Flaschen: Schnupftabakflaschen – Deutsch/German

Der mit Kolumbus auf die Insel Haiti gelangte Mönch Romano Pane berichtete um 1500 von einem seltsamen Ritual der Einheimischen: Immer, wenn sie ihre Götter um Rat fragten, schnupften sie ein Kraut in ihre Nase. 200 Jahre später sollte dieses Kraut allen anderen Kolonialwaren wie Kaffee, Tee oder Rohrzucker in kürzester Zeit den Rang ablaufen.

Eine der ersten Schnupferinnen war die französische Königin Katharina de Medici, die übrigens auch das Parfüm in Europa einführte. Sie schnupfte die gepulverten Tabakblätter gegen ihre Migräne und machte damit das Schnupfen hoffähig. Aufbewahrt und gehandelt wurde das Nasenpulver in kleinen Dosen, den „Tabatièren“, oder in kleinen Glasflaschen: den Schnupftabakflaschen. Spätestens im 18. Jahrhundert waren diese zu einem gesellschaftlichen Schmuckstück geworden.

 

Snuff Bottles – English

In around 1500, a monk called Romano Pane who landed on the island of Haiti with Columbus reported the existence of a strange local ritual: whenever the people asked their gods for advice, they sniffed a herb up their noses. 200 years later this herb was to outstrip all other colonial goods like coffee, tea or cane sugar in popularity.

 One of the first snuff users was the French Queen Katharina de Medici, who also introduced perfume to Europe. She inhaled the powdered tobacco leaves to help her migraines and this made snuff at acceptable at court.  It was sold and kept in small containers known as „Tabatièren“, or in small glass bottles known as snuff bottles. In the 18th century at the latest these became a decorative trinket in society.